 | [céder] |
 | ngoại động từ |
|  | nhường, để lại |
|  | Céder la place |
| nhường chỗ |
|  | Céder son fonds |
| để lại vốn kinh doanh |
|  | Céder un magasin |
| nhường cửa hàng |
|  | Un bien q'on ne peut pas céder |
| tài sản không thể nhường được |
|  | céder le pas |
|  | nhường bước |
|  | céder le terrain; céder du terrain |
|  | chịu rút lui; chịu thua thiệt |
|  | le céder à quelqu'un |
|  | chịu thua ai, chịu kém ai |
 | nội động từ |
|  | chịu theo, chịu thua, không cưỡng được |
|  | Céder au sommeil |
| không cưỡng được giấc ngủ |
|  | không chịu được nữa, đổ, đứt, gãy |
|  | La porte cède |
| cửa đổ |
|  | La corde cède |
| dây thừng đứt |
|  | (nghĩa bóng) thôi, tắt đi |
|  | Le vacarme céda bientôt pour faire place à un silence parfait |
| tiếng ồn phút chốc tắt đi, nhường chỗ cho một sự im lặng như tờ |
 | phản nghĩa Conserver, garder; Résister, s'entêter, s'obstiner, s'opposer. Repousser, se révolter, tenir (bon). |